Monday, January 1, 2024

INTERCHANGE OF PART OF SPEECH

 INTERCHANGE OF PART OF SPEECH

1. সাধারণত Noun কে ly যোগ করলে Adjective ও Adjective কে ly যোগ করলে Adverb হয়।

2.  preposition + noun = Adverb / Adjective

3. Adverb থেকে Adjective (manner) = in + a/an adjective + manner /way.

4. Sub + has /have /had + noun.

5. Sub + verb + article + adverb + adj + noun.

6. Sub + be verb / linking verb + adjective.

1. Adjective to Noun বা Noun to Adjective:-

আমরা মনে রাখব Preposition + Noun = Adjective ও Adverb হয়। তাহলে Adjective থেকে Noun বানাতে preposition ও noun বসাতে হবে। কিংবা Adverb থেকে noun বানাতে preposition ও noun বসাতে হবে। অন্যদিকে noun থেকে  Adjective ও Adverb বানাতে preposition ও noun এর বদলে Adjective বা Adverb টি বসাবো। যেমন :- 

1. Your face is dirty. (Rewrite as noun) = your face is with dirt.

2.  He did it honestly. (Rewrite as Noun) = He did it with honest.

3. I moved easily along with the berth and felt for the window ledge. (Rewrite as Noun)

=I moved with easy along the berth and felt for the window ledge.

4. There were quite a lot of hindu families too, living amicably with their muslim neighbours. (Noun)

= There were quite a lot of hindu families too, living with a amicablenees with their muslim neighbour.

2.  Adverb টি যদি কোন পন্থা বা পদ্ধতি(manner) সম্পর্কে কিছু বলে তবে Adjective বানাতে in+a/an + adj + manner বসাতে হবে।

যেমন:- 1.you want me to talk to you calmly and politely. (Adj)

= You want me to talk to you in a calm and polite manner.

2. 

3. Verb থেকে Noun বানাবার সময় আমরা মনে রাখব যেহেতু আমরা verb কে Noun বানাতে যাচ্ছি তাই একটি আলাদা করে verb নিয়ে আসতে হবে। তারপর noun বানাতে পারব। Noun বাক্যের প্রথমে কিংবা শেষে কিংবা মাঝখানেও বসাতে পাবর।

1. He rests at ease. (Rewrite as noun) = He takes rest as ease.

2. I wished to kill you. (Rewrite as noun) = My wise was to kill you./ I had the wise to kill you.

3. Madam, please be silent. (Rewrite as Noun) = Madam, please keep silent.

4. The hermit listen to the Tsar but answered nothing. (Rewrite as Noun) 

= The hermit listen to the Tsar but gave no answer.

5. The hermit proclaimed throughout his kingdom (rewrite as Noun)

= He had the proclamation throughout the kingdom.

6. The bleeding bark will heal. (Verb)

= The bark that bleed will heal.

No comments:

Post a Comment